<sub id="tnfxp"></sub><address id="tnfxp"></address>
        <address id="tnfxp"></address>

        翻譯實踐報告撰寫——以旅行社英譯簡介為例

        來源:發布時間:2020-12-11

        【講座主題】翻譯實踐報告撰寫——以旅行社英譯簡介為例

        【講座時間】2020年12月30日  8:00-9:40

        【講座地點】主C606

        【講座專家】謝旭升

        【專家簡介】

        謝旭升,新疆大學外國語學院教授,2003-2004年赴英國沃里克大學翻譯與文化對比研究中心做訪問學者,師從于國際上著名的翻譯文化趨向研究的旗手--蘇珊·巴斯奈特,現擔任第三屆全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會學術委員會委員、中國外文局考評委員會英語專家、中國英漢語比較研究會理事、中國英漢語比較研究會語言服務研究專業委員會第一屆理事會常務理事、中國譯協對外話語專家委員會委員。研究領域包括:傳媒學、跨文化交流學、政治學、民俗學、教育學。研究要報“亞歐博覽會標識和展板的外文介紹應該納入軟文化建設”、“關于建設新疆紅色文化基因庫的建議”。

        【講座內容】

        本講座以翻譯實踐報告規范性撰寫程序為切入點,從譯前、譯中和譯終為要旨,結合旅行社簡介英譯為案例,展開對文本的語言學和跨文化交際維度的實證研究,闡釋翻譯實踐研究是集理論、策略和技巧為一體的宏觀、中觀和微觀研究。

        返回
        彩吧助手